Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Google translation
DaciaClub - Forum Dacia > Alte discutii > Cafenea
Marty
N-aveam ce face si am cautat versurile melodiei Me and my monkey (Robbie Williams), dupa care am apasat butonu' de traducere. Am cazut pe jos instantaneu!
Ete ce a iesit:

Nu a fost de mine și-mi maimuță
Și cu salopetă de stambă și rollerblades fumat filtru de sfaturi
Reclining în locul pasagerului din mea super-taxat cu jet de negru Chevrolet
El a avut de soft de sus în jos (a plăcut de vant in fata lui)
El a spus "Fiule, ai fost vreodată la Vegas?" I-am spus "nu"
El a spus că "în cazul în care este Vom merge - ai nevoie de o schimbare de ritm"
Și am lovit de bandă cu toate nunta capele și semne de neon
El a spus "Mi-am lăsat portofelul în El Segondo" și a procedat pentru a lua doua mii de-a mea
Am făcut piese de la Mandalay Bay Hotel
Întrebat de clopot, băiete, dacă el ar lua de mine și-mi maimuță, de asemenea?
El a privit în locul pasagerului din masina mea si cu un zambet pe buze, a spus el
"Dacă vă maimuță care are un fel de bani domnule, apoi ne-am luat un pat maimuta!"


Eu si maimuta mea
Cu un vis și un pistol
Am speranța mea maimuță nu arma la punctul în care oricine
Eu si maimuta mea
La fel ca Butch și Sundance Kid
Încercarea de a înțelege de ce el a făcut ce-a făcut
De ce el a făcut ce-a făcut


Avem lift, l-am lovit la etajul 33
Am avut o cameră până sus cu Panorame ca nimic nu ați mai văzut
înainte
El a mers să doarmă în bideu și când a trezit
El a fugit lui mic maimuță degete prin galben pagini
Chemați escorta servicii și a ordonat unele s-a făcut doke
Patruzeci de minute mai târziu acolo a venit un bat la ușă
În această mare și rău a intrat în fund babuin în dormitorul meu cu trei curve maimuță
"Bună! Numele meu este raza de soare - acestea sunt fetele mele
Lace mea de palmier de argint cu copilul și Oh, da, ei vor rock lumea ta '
Deci, am urmarit cu plata-pe-vizualizare și lustruit pantofii mei și mi-e arma
A fost diggin "vechea Kurt Cobain canta despre litiu
Acolo a venit un bat la ușă și a intrat în raza de soare
"Care-i treaba? Mai bine te-ti fundul aici băiete, vă maimuta lui au prea
mult de un moment bun! "


Eu si maimuta mea
Condus în căutare de soare
Eu si maimuta mea
Nu punct de arma de la cineva
Eu si maimuta mea
Ca Billy the Kid
Încercarea de a înțelege de ce el a făcut ce-a făcut
De ce el a făcut ce-a făcut


Am bilete pentru a vedea Sheena Easton, a fost ridicat de maimuță
A spus că a fost o ambiție de ardere pentru a vedea-o înainte de a muri
Am plecat înainte de encores, el nu a putut sta în continuare
Sheena a fost o explozie, dar copilul meu a fost bolnav maimuță
Am mers să joace negru-Jack, păstrează lovind douăzeci și trei
Nu a putut fi de ajutor, dar acest anunț mexican doar holbezi la mine
Sau a fost mea maimuță? Eu nu pot fi sigur
Nu e ca ați mai văzut o maimuță în salopetă de stambă rollerblades și înainte de
Acum nu-mi test de răbdare pentru că nu suntem pe cale de a rula
Asta e un băiat rău fundul maimuță și el un pistol de ambalare
"Numele meu este Rodriguez", spune el cu moartea în ochi
"Am fost te urmăresc de mult timp amigos, și acum vă maimuta va muri!"

Eu si maimuta mea
Condus în căutare de soare
Eu si maimuta mea
Noi nu vrem să-l omori nici un mexican
Dar ne-am zece degete râios
Un lucru să declare
În cazul în care este mare maimuță
Nu se holbeze
Nu se holbeze
Nu se holbeze

Se pare că avem noi înșine un mexican standoff aici băiat
nu-i asa ...
Iar eu nu este pe cale de a rula
Pune arma jos băiat
nu-i asa nu-i asa ...
Cum am ajuns amestecat cu acest nenorocit de maimuță, oricum?
slaiciprian
incearca sa traduci din rusa! oricata imaginatie ai avea nu iese o propozitie din cuvintele pe care le traduce google.
cosmin_2300
Google translate nu prea functioneaza bine ... dar iti faci o idee despre ce e vorba-n "text" !
Marty
QUOTE(cosmin_2300 @ 14 Feb 2009, 12:30)
... dar iti faci o idee despre ce e vorba-n "text" !
*


Întrebat de clopot, băiete, dacă el ar lua de mine și-mi maimuță, de asemenea?

True, true! dry.gif
driverx
QUOTE(slaiciprian @ 14 Feb 2009, 00:43)
incearca sa traduci din rusa! oricata imaginatie ai avea nu iese o propozitie din cuvintele pe care le traduce google.
*



Eu am tradus texte din rusa in engleza si erau undeva intre 56 si 82 ori mai bune decat ce a bagat marty. A mai ratat colosal in unele locuri, dar in rest puteam intelege.
emil_t
cred ca ar fi extrem de complicat de facut sa poata sa traduca metafore, jocuri de cuvinte etc.

eu totusi zic ca e un inceput bun nu chiar inceput ca erau siteuri si inainte, dar se perfectioneaza incet incet, dar totusi daca citesti tot textul tradus in mare iti faci o vaga idee
Arhimede
Eu cred ca e foarte bun pentru chestii uzuale.
cosmin_2300
QUOTE(Marty @ 14 Feb 2009, 12:11)
Întrebat de clopot, băiete, dacă el ar lua de mine și-mi maimuță, de asemenea?

True, true!  dry.gif
*




QUOTE(Arhimede @ 14 Feb 2009, 14:22)
Eu cred ca e foarte bun pentru chestii uzuale.
*


Exact la ce a spus Arhimede ma refeream si eu ... de ex am un joc in germana si m-a ajutat destul de mult google translate sa-mi dau seama despre ce e vb acolo !
driver
Da e bun pentru chestii uzuale si pentru prinderea ideii din text.
O sugestie: traducerea textului in mai multe limbi.
Altfel, intrebi maimuta despre clopot... radmasa.gif
Nu e bun deloc pentru versuri...
os
Un experiment celebru de pe la inceputurile traducerilor automate este:

s-a tradus un vers din Walt Whitman din engleza in rusa si inapoi. A iestit asa:

Din "The spirit is willing but the flesh is weak" a iesit: "The vodka is strong but the meat is rotten".
cosmin_2300
Acum traduce corect laugh.gif
l@u
pai , dupa atata vodka traduc si eu biggrin.gif
Victoras2001
E foarte tare.
[attachmentid=1627501108][attachmentid=1627501111]
[attachmentid=1627501109][attachmentid=1627501112]
[attachmentid=1627501110][attachmentid=1627501114]
Ov
pt cine n-a incercat, translate-ul stie si cuvinte "murdare" 04.gif
Victoras2001
El nu le stie nici pe alea curate. Ca sa nu mai spun ca din engleza in rusa mi-a scris "dic" cu litere chirilice. Iar in rusa se numeste "hui" radmasa.gif
dizzy
e bun pt traduceri tip oficial, chiar isi face binisopr treaba, iti face cam jumate din munca.
brvictors
franceza perfecta blink.gif
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.