Agramatismul editurii Academiei Romane
![]() ![]() ![]() |
Agramatismul editurii Academiei Romane
klaus |
![]()
Post
#1
|
||
![]() 步步 Group: Moderatori Posts: 19.062 Joined: 4 August 02 From: Bucuresti ![]() |
Attached File(s) ![]() |
||
--------------------
Scenic III 1.9 dCi
-
-
- - E mult mai bine să mă înșel din prea multă suspiciune decît din prea multă naivitate. - Cristoiu
|
|||
GoGu |
![]()
Post
#2
|
![]() Prea de la tara Group: Moderatori Posts: 1.970 Joined: 14 August 03 From: Iasi ![]() |
Bine ca le-au zis note de picior (Doamneeee!!!) si nu le-au zis futnote...
Poate au tradus dobitocii cu Google ![]() |
--------------------
Renault
Scenic 1.5dCi
recolta 2012
|
|
Sony |
![]()
Post
#3
|
![]() Membru autentic Group: Members Posts: 2.862 Joined: 30 August 04 From: Ban Land ![]() |
Crezi ca stiu fosilele ce e ala internet?
|
--------------------
Caruta
cu doi cai frumosi
1945
|
|
Alydor |
![]()
Post
#4
|
![]() Pressar Group: Members Posts: 2.771 Joined: 12 March 06 ![]() |
crezi ca stiu limba romana?? Vad ca se urmareste simplificarea limbii romane... S-au trezit idiotii in a.r. sa revina la forma nicio niciun.Cred ca pentru analfabeti aceasta este cea mai usoara cale de a nu scrie gresit... La cum "avanseaza" limba romana azi maine vorbim ca pe timpul lui nenea Iancu...
Rusine sa va fie , a.r. Suma respectelor, Alydor |
--------------------
-
-
- Igo8 - C520
Primo - Samsung Galaxy Mega 5.8 Duos Cine nu poate da exemple da sfaturi.. When everything fails, RTFM! |
|
b64chr |
![]()
Post
#5
|
![]() Moderator incepator Group: Moderatori Posts: 1.004 Joined: 17 December 04 From: Buzias, Timis ![]() |
Probabil ca s-au inspirat din ceva texte straineze si au apelat la traducatori profesionisti.
Apropo de traducatorii astia profesionisti, mi-a aratat un amic un text tehnic tradus din romana in engleza. Aparea la un moment dat "Gospodaria electrica", cu referire la o mica cladire ce adapostea posturi de transformare. Traducerea era "Electric husbandry". |
--------------------
Dacia Solenza 2003
/ Skoda Octavia
2009
|
|
marksman |
![]()
Post
#6
|
Post mortem nihil est Group: Members Posts: 7.679 Joined: 1 November 04 From: sat ![]() |
Stati sa vedeti voi hal de traducere prin filmele de la televiziunile nationale. Ex. PRO TV, Apollo 13, o comunicare radio: "You are breaking up, 13". Traducerea protevista: "O sa va rupeti, 13". Astia nu stiu de traducere si adaptare?
|
--------------------
Opel / Mazda
Crossland X / CX-30
2019 / 2020 Charlie Foxtrot: Massively vote Charlie Golf for President!
|
|
adip |
![]()
Post
#7
|
![]() Banned Group: Members Posts: 2.177 Joined: 12 July 06 From: Melbourne, Victoria ![]() |
Ru cred ca, fiind vorba de editura academiei, dumnealor isi pot permite sa impuna orice expresie vrea muschii lor de pe picioare. Ce, nu s-a mai folosit pana acum note de picior? N-are nimic, se va folosi de-acum incolo, ce-i problema?
|
--------------------
*
*
* What you live with you learn.
What you learn you practice. What you practice you become. What you become has consequences . |
|
einstein1984 |
![]()
Post
#8
|
![]() fan Dacia Group: Members Posts: 21.366 Joined: 12 November 05 From: Bucuresti ![]() |
In Academia Romana media de varsta cred ca sare lejer de 70 de ani, de unde si riscul crecut de Alzheimer.
Traducerile astea penale ma lasa insa fara replica.... |
--------------------
daca nu ai o toyota
4X4,ai gresit
masina
- negru pe alb
|
|
klaus |
![]()
Post
#9
|
![]() 步步 Group: Moderatori Posts: 19.062 Joined: 4 August 02 From: Bucuresti ![]() |
Nu stiu cat de penale vi se par voua traducerile, insa in mod sigur traducerea lui "foot" in limba roman este "laba piciorului".
Pentru "picior" englezii au cuvantul "leg" Dar evident, pentru asta trebuie sa stii si ceva engleza, ca am vazut ca romana e pe sponci in zona. |
--------------------
Scenic III 1.9 dCi
-
-
- - E mult mai bine să mă înșel din prea multă suspiciune decît din prea multă naivitate. - Cristoiu
|
|
os |
![]()
Post
#10
|
![]() Dictator. Comunist. Arbitrar. Pe scurt: rau. Group: Moderatori Posts: 1.528 Joined: 29 April 04 ![]() |
Klaus:. sunt in total acord cu tine.
Da, traducerea este o activitate cit se poate de delicata - daca e sa fie facuta cum se cuvine; dar de la ceva care provine de la e.a. avem tot dreptul sa pretindem, cel putin lingvistic, perfectiune. Nici mai mult, nici mai putin. Se spune de altfel ca nu-mai-stiu-cine nu a ajuns la Academia Franceza fiindca in cererea de admitere pusese o virgula gresit - lucru care-l facea incompatibil cu calitatea de academician. Cit o fi de adevarat nu stiu, dar legenda merita comparata cu futnotele acadaemiei romane (care, sa nu uitam, a mai bulibasit si altele). Dupa cum se vede de mai sus, eu aplic pentru futnote ![]() Niste cretini. |
--------------------
.
.
. Muschii mei minte nu are.
Cip-Cirip! Cip-Cirip! Cip-Cirip! |
|
adip |
![]()
Post
#11
|
![]() Banned Group: Members Posts: 2.177 Joined: 12 July 06 From: Melbourne, Victoria ![]() |
QUOTE(klaus @ 27 May 2007, 01:06) in mod sigur traducerea lui "foot" in limba roman este "laba piciorului". Bine ca le dai idei! Acum asta mai lipsea, ca in editia revizuita a indrumarului sa avem note de laba piciorului |
--------------------
*
*
* What you live with you learn.
What you learn you practice. What you practice you become. What you become has consequences . |
|
prody |
![]()
Post
#12
|
![]() membru iradiat Group: Members Posts: 1.365 Joined: 26 November 05 From: Cetatea Banilor ![]() |
Asta mi-a adus aminte de celebra gafa remarcata parca de Titu Maiorescu. La o festivitatea, fanfara cantase fals, oribil, si in ziarele de limba germana muzica fusese denumita o muzica in bataie de joc, dar folosind o expresie germana : " katzen musik". Ziaristii romani care au tradus articolul respectiv, bineinteles ca nu s-au ostenit sa priceapa ceva si au scris ca s-a cantat : "o muzica de pisici", ceea ce a lasat in ceata pe cei mai toti cititorii.
|
--------------------
Mazda
3
2011 TX
|
|
![]() ![]() ![]() |
Lo-Fi Version Harta site Parteneri Jocuri online Curs Valutar HRH Haine din lana merinos | Time is now: 8th May 2025 - 19:03 |